If you have spoken with Japanese people, do you not always understand the English that the Japanese sometimes speak? Actually, there is a word in Japan called Japanese English, which I think is English.
Originally Japan is closely related to Portugal and the Netherlands and has gained a lot of culture from this country. The Portuguese and Dutch words were translated into Japanese.
Of course, it’s a foreign language, so even if you think that you can communicate in English for Japanese, you can’t really communicate because Dutch and English are different.
This time, I would like to introduce the top 10 Japanese-made English that surprised many Japanese people.
Japanese English rankings that foreigners do not understand
- Morning Call
- Note Pasocon(PC)
- Gasoline Stand
- Soft Cream
These are words that Japanese people do not understand.
How many words did you understand?
Then I will answer and explain.
In English, a mansion means a large luxury house. However, in Japan, this mansion is used as an apartment.
High-rise apartments throughout Japan are called mansions. In Japan, a large house cannot be called a mansion.
There are advantages and disadvantages even in English, right? This has the meaning of strengths and weaknesses. In fact, it has a different meaning in Japan. This is used for its advantages and disadvantages.
If the Japanese use this word, it often means this.
You actually have the word miss in English, right?
It is a definition that you miss something.
However, the Japanese use this word for Mistake.
In fact, in Japanese, “I made a mistake” means “I missed.” This word is often used in Japan, please remember.
consent means consent in English.
However, the outlet is called consent in Japanese.
It is a word that foreigners do not understand because most Japanese think this is the outlet.
7, Soft Cream
Did you know what soft ice cream is? It is literally a soft cream.
In fact, this is about soft-serve ice cream.
In Japanese, this is called soft ice cream, so many Japanese think that this will work.
The meaning of an idol is literally the object you worship.
In Japanese, this word is used for pop stars. Certainly, fans are not wrong because they idle them.
5, Gasoline Stand
I think some people will understand this. It means gas stations.
Actually, it was originally called a gas station in the United States, and the words transmitted from that time may be directly reflected in Japanese.
In Japan, young people often use the word high tension. In fact, this means that in Japanese the feelings are uplifting.
Young people often say that the tension is high and low. Please keep in mind that the meaning is completely different from English.
3, Note Pasocon(PC)
I think this word is a bit confusing. Actually, the laptop computer is called in Japanese.
Because Japanese people think like this, they often do not communicate with foreigners.
When you heard these words, did you remember the American president?
In fact, Trump is called in Japanese.
Actually, It’s very hard to understand, right?
1, Morning Call
I think you can see this somehow in New Nuance. Wake up call in Japanese.
Therefore, Japanese can be abbreviated and added to various words. That’s why Japanese people make Japanese-language English by arranging words from overseas in a Japanese style.
This cultural behavior may no longer be similar to the Japanese industry. Import resources from overseas and export processed products to the world. Is that accepted culture reflected in Japanese?
Actually, there are many more Japanese English, so I think you will get some English that you don’t understand.
so, If you have anything else, please comment.